2017. április 15., szombat

Steve J. Drakos interjú / INTERVIEW to STEVE J. DRAKOS


Megkerestük a Skrewdriver volt basszusgitárosát a White Demons zenészét aki hazánkban járt 2017 februárban. 
Beszédet mondott a Becsület Napján, fellépett a White Demons-al a  Kitörés koncerten, valamint a pár nap alatt megjelent jóvoltunkból Budapest olyan pontjain is amit valójában mi sem terveztünk.







Februárban hazánkban jártál zenekaroddal, meglepődtetek a meghíváson?

B&HH: You were here in our country with your band in February, were you surprised at the invitation?



SJD: Az évek alatt már több alkalommal jártam Magyarországon, szeretem az országotokat, a dicsőséges történelmét, királyait és királynőit, az építészetét, a népet, a több ezer éves dicsőségét harcosaitoknak, mely során többek közt Európa török leigázása ellen küzdöttetek. Igen, kedves meghívásotok nagyon örömteli meglepetés volt, hogy a White Demons zenekarommal felléphettünk és én beszédet tarthattam a Becsület Napja megemlékezésen, mindig emlékezni fogok erre a napra, mindenkinek nagyon köszönöm.


Steve J. Drakos: I have been in Hungary several times through the years, I love your Land and its glorious history, its kings, the queens, the architectures, the folk, the thousands years glory of your warriors in the European resistance against alien turk subhuman invasion and much more. Yes it was a beautiful surprise to receive your kind invitation to the Day Of Honour: for my new band White Demons, and for me as yout first speaker of the commemoration, I will remember forever this excellent day, I thank you all.




A szervezés problémamentes volt, segítették a szervezők ideérkezéseteket?

B&HH: Did you have any problems organizing this visit, did the organizers help you with it?



SJD: Családtagként bántatok velünk, ami ritka és csodálatos. Minden tökéletes volt.

Steve J. Drakos: You have treated us as if we were your family's brothers, something rare and amazing. It was all perfect.







Részt vettetek megemlékezésen - koncerten, mi volt a benyomásotok, a BHH tagjai mennyire tapasztaltak, mennyire figyelnek oda a részletekre?

B&HH: You took part in the commemoration and in the concert, what were your impressions, how experienced the BHH members are and how much they were concerned about the details?



SJD: Néhányan azt állítják, hogy a magyarokkal nehéz kijönni és kellemetlen emberek: én személy szerint ki merem jelenteni, hogy a Föld népei közül ti a legjobbak közt vagytok és tudjátok, hogy miről szól az igaz barátság! A BHH tagjai egyszerűen szuperek, a szervezésetek a legjobb Európában.

Steve J. Drakos: Some people say that Magyars are hard, unpleasant people: I can personally state that you are among the best people on planet Earth and you know what real friendship is! And B&H Hungary members are just super, your organization the best in Europe.






Hogyan tetszett a megemlékezés?


B&HH: How did you like the commemoration?


SJD: Büszke voltam, hogy együtt menetelhettem a többi bajtárssal. Be kell vallanom, hogy amikor megálltam a 2 katona emlékműve előtt és kiálltam a tömeg elé, hogy beszédet tartsak, az egy nagyon pozitív érzés volt: ott álltam és beszéltem a fehér európai fiatalságnak, fiatal hazaszerető fiúknak és lányoknak, akik tiszta szemmel néztek rám és hallgatták szavaim… Minden annyira varázsaltos volt, hogy erősen kontrollálnom kellett magam, pedig nem most kezdtem a harcot és a felvonulásokat, több mint 30 éve nacionalistaként élek, de azon a napon, ha megnézitek a felvételeket, hallani lehet, hogy néha majd elakad a hangom, olyan erővel törnek elő a mély érzések. Vannak olyan pillanatok életünkben, amikor azt érezzük, hogy jó helyen vagyunk, jó időben: ez egyike volt az ilyen pillanatoknak és fantasztikus volt.



Steve J. Drakos: I was very proud to march with all the other comrades. I must confess that, when I went in front of the monument of the two soldiers, and I was presented to the crowd and started delivering my speech, this was a great positive emotion: I was there speaking at all this beautiful white European youth, young patriots boys and girls with their pure eyes watching me and listening to my words… everything was so magic that I had to keep a very strong control on myself. I am not a newbie or a baby for fights and marches, I have more than thirty years of personal history as a nationalist, but on that day, if you watch the videos of my speech, maybe you can hear that a couple of times I nearly lost my words because my deep emotions were rising with too much energy. There are moments in your life when you feel that your are in the right place at the right time: that was one of those moments and it was superb.








Hogy tetszett a koncert?
B&HH: How did you like the concert?



SJD: Ez volt a White Demons első fellépése, amely még egy pluszt ad számunkra a Becsület Napjához. Sok hosszú órát kellett várnunk mielőtt felléphettünk és eléggé izgultunk, de szerintem a közönség élvezte a játékunkat és ez nekünk is mesés érzés volt. Az is nagyon érdekes volt, hogy egy Hellén banda első fellépésére meghívás egy másik Európai nemzet nacionalista testvéreitől érkezik, de ez nagyon klassz!

Steve J. Drakos: It was the very first gig of White Demons, which adds another powerful point to that Day Of Honour for us. We had to wait very long hours before we could go on stage and we were quite nervous, but I think that the public really did enjoy our set and we also had a good magical feeling. It is also interesting that a Hellenic band made its debut in a different European nation, invited by nationalist brothers, that's real cool!



Hogy tetszett fővárosunk?

B&HH: How did you like our capital city?


SJD: Erről sokat mesélhetnék, de csak szimplán megerősítem: imádom Budapestet.

Steve J. Drakos: Too many things to write here, I will simply confirm that I love Budapest.




  Ételek- italok ( Tompos ez úton is elnézést kér a pálinka erejéért :) )

B&HH: What about the food and drinks? (Mr Tompos would like to apologize for the strength of the pálinka :) 


SJD: Nagyszerű vendéglátók vagytok, de vendégetekként most józannak kellett maradnom, hogy tisztességes beszédet tudjak tartani és jó zenei előadást, ezért nem ettem vagy ittam túl sokat: de megígérem, legközelebb sokkal rosszabb leszek! J

Steve J. Drakos: You are excellent hosts and, as your guest, this time I had to keep myself sober, in order to deliver a decent speech and a quite good music performance, so I did not eat nor drink too much: but next time I swear I'll be much worse! (laughs).



 Személyesen ismerted Ian - t, zenéltél  a Skrewdriverben, amikor stúdióban rögzítettétek a Blood & Honour albumot sejtettétek, hogy mit indít el világszerte?

B&HH: You knew Ian Stuart personally and you played in Skrewdriver, did you suspect what it would start when you were working on recording the "Blood and Honour" album?



SJD: Ott voltam Ian-nal a szobájában a londoni Ferndale hotelben, amikor írta a „Blood and Honour” c. számot, és utána Mark próbatermében és stúdiójában előadtuk az összes dalt az albumról. Azokban az időkben már voltak mozgalmak, mint például a National Front vagy a
British Movement, de senki nem láthatta előre, hogy egy új, világszintű mozgalom indul el egy dal címéből… A nacionalizmus, mint minden erős és természetes érzelem, és az akaraterő eredményezi azt a varázslatot, amiben bármi megtörténhet. Ti mind az én öcséim és húgaim vagytok, nagyon büszke vagyok rátok. 



Steve J. Drakos: I was there with Ian, in his room at the Ferndale hotel in London, when he was making also this "Blood and Honour" song, and then we were playing all the album's songs in drummer Mark's rehearsal room and recording studio. In those days there were movements like the National Front or the British Movement, but no one could foresee that a whole new worldwide movement could spring from a song's title… Nationalism, like all the powerful natural feelings, and the strength of the will, is sheer magic from which anything can happen. You are all my younger brothers and sisters, I am very much proud of you.





 Sok fajta szervezet van jelenleg akik hasonló elvek mentén működnek, hogy látod a Blood & Honour helyzetét?

B&HH: There are numerous organizations with similar principles, how do you see the place of Blood and Honour?

SJD: Számomra a BHH egy fehér európai nacionalista előőrs, vasakaratú patrióták hadserege, akik egyesülnek a spirituális értékrendükben és vérvonalukban. Személy szerin engem nem túlzottan érdekel az ideológiai oldala a dolgoknak, nem szeretem az „értelmiséget” vagy az „elmélet gyártókat”, szeretem azokat az embereket, akik keveset beszélnek, de mélyen hisznek és gyorsan cselekszenek: szerintem ez a B&H hadsereg is.   


Steve J. Drakos: In my eyes, B&H is a white European nationalist vanguard, an army of iron-will white patriots united by spiritual and bloodline values. Personally I am not much into the 'ideology' side of things, I don't like 'intellectuals' or 'theorists' so much, I prefer people of few words, deep faith and fast action: that's what I think the B&H army is.



 Komoly propaganda tevékenységet folytatsz, a visszajelzések alapján célba ér az üzenet amit közölni szeretnél?

B&HH: You are doing serious propaganda work, according to the feedbacks do you think your message gets to the people?


SJD: Határozottan igen. Még ebben a háborodott, elaltatott világban is, ha megfelelő erővel indítod el üzeneted, az valahogy célba ér.

Steve J. Drakos: Definitely yes. Even in this demented, anesthetized world, if you nail your statements with the right energy, the message someway hits the target.






 Milyen volt a White Demons első albumának, a „God of Europe” –nak, fogadtatása?

B&HH: How was the reception of "God Of Europe", the first White Demons album?






SJD: Elég pozitív: sok rajongó, sok megosztás, már Németországban be van tiltva (nevet). De csak most kezdtük, keményen kell dolgoznunk zenénken és sokat kell koncerteznünk.

Steve J. Drakos: It is quite positive: lots of fans, much distribution, already banned in Germany (laughs). But we have just started, we must work hard on our music and try to do many live gigs.




 Nagy a távolság a zenekar tagjai  között, hogyan oldjátok meg a próbákat?
B&HH: There is huge distance between the members of the band, how can you rehearse?




SJD: Mi mindnyájan Athénben élünk, de én munkaügyben évente több hónapot utazok Európában, tehát megpróbálom maximalizálni a zenéléssel töltött időt, amikor Athénban vagyok.

Steve J. Drakos: We all live in Athens, but I have to be around Europe several months during the year, for working reasons, so we try to maximize the music work when I am in Attica.


Új album várható?
B&HH: Will there be a new album?



SJD: Igen. 2017 végére készen lesz a második White Demons album, amelyen rajta lesz egy másik „ősi” Nabat dal is, új szöveggel, csakúgy mint a „FTW” az első albumon (eredetileg  az 1982-.es „No Politica” új szöveggel). Az egyik új dal címét elárulhatom nektek: „ Kill the Traitor” (Halál az árulóra). Szeretnénk annyira professzionálisak lenni, amennyire lehet, anélkül, hogy elveszítetnénk a friss, nyers erőnket.


Steve J. Drakos: Yes. At the end of 2017 there will be a second White Demons full album, containing also another one of my 'ancient' Nabat songs with my own new lyrics, just like the "FTW" song in the first album (former "No Politica" song of 1982 with new lyrics). I can anticipate you the title of one of the new songs: "Kill The Traitor". We want to be as professional as possible but without losing our fresh raw power.



Hol láthat benneteket a közönség legközelebb?

B&HH: Where can the audience see you next?




SJD: Próbálunk fellépni Európa legjobb nacionalista klubjaiban és rendezvényein, de ez egy új zenekarnak nem olyan egyszerű, még akkor sem, hogy mind tapasztalt és ismert zenészek vagyunk. Emellett reméljük, hogy a jó barátaink a Yellowside Record-nál, a The Hawks- nál és az Aggroknuckle-nél meg fognak hívni minket játszani a fenséges Japánba. Meglátjuk, hogyan alakulnak a dolgok, egy évvel ezelőtt még a bandánk sem létezett és a zene egy nagy harc.


Steve J. Drakos: We are trying to play in the best European nationalist clubs and events, but is not so easy for a new band, even if we are experienced and known musicians. Also, we hope that our good friends of Yellowside Records, The Hawks, Aggroknuckle, will be able to invite us to play in glorious Japan. We'll see how things will develop, only one year ago our band didn't even exist, and music is a very big fight.



Üzenet az olvasóknak?


B&HH: Have you got any message to the readers?




SJD: A magyaroknak és összes „kelet”-európai népnek nagyon óvatosnak kell lenni, hogy soha ne váljanak úgynevezett „nyugati”-európaivá: a mi szégyenteljes „államaink” mazochista homokosok, gyerekgyilkosok és muszlim-csókolgatók mocskos gyülekezete lettek. 30 évvel ezelőtt, mi sajnáltunk titeket Keleten, a hülye kommunista rezsim miatt, de mára a szituáció teljesen megfordult. Fogalmatok sincs arról, mennyire rossz a helyzet a mi földjeinken. A Pokol kapujában vagyunk, országainkban már háború dúl minden nap és minden városban Ciprustól kezdve, Norvégián át Portugáliáig, ráadásul olyan faji törvényekkel, amelyek a mi őslakosaink ellen vannak! … Nektek Kelet-Európában, a mi testvéreinknek, örökké 100%-osan tisztának, egészségesnek, büszkének, mosolygósnak, muszlim-ellenesnek, anti-kapitalistának és harcra kész fehéreknek kell maradnotok mindig szem előtt tartva az aranyszabályt: erő az örömön keresztül!  



Steve J. Drakos: Hungarians, and all the 'East' Europe peoples, must be very careful never to become like the so-called 'Western' Europe: our shameful 'States' have become a filthy crock of masochist queers, of infanticides and of muslim-lickers. Thirty years ago we, in the West of Europe, were sorry for you of the East because you were under the stupid communist regimes: now the situation is exactly reversed. You have no idea of how bad is the situation in our lands. We are on the front of Hell in our own countries, it is already war, every day, in every city from Cyprus to Norway to Portugal with even 'racial laws' against the native citizens!.. You Eastern Europeans, our brothers and sisters, must learn from the horrible things that happen in the West and you must forever stay 100% clean, healthy, proud, smiling, powerful, anti-muzzrats, anti-capitalist, combat ready whites, and keep in mind the golden rule: strength through joy!




April A.D. 2017



BLOOD & HONOUR HUNGARY  

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése